1
00:01:00,650 --> 00:01:03,910
I'll tell you one more thing, by the
grace of your daughters.

2
00:01:04,750 --> 00:01:08,290
Open your eyes to your true glory, my
lady.

3
00:01:08,550 --> 00:01:11,290
Tell me how it will end.

4
00:01:12,230 --> 00:01:14,630
If it will end in hell.

5
00:01:15,110 --> 00:01:21,010
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.

6
00:01:52,400 --> 00:01:53,400
Constantine?

7
00:02:27,219 --> 00:02:30,100
It promises the end of life as we know
it.

8
00:02:31,680 --> 00:02:37,580
If that's the case, you might want to
ask yourself, is that really such a good

9
00:02:37,580 --> 00:02:38,580
thing?

10
00:03:21,740 --> 00:03:23,240
Good morning, Maria. Good morning.

11
00:03:29,600 --> 00:03:30,820
You're very beautiful.

12
00:03:32,080 --> 00:03:33,180
Do you know this?

13
00:03:33,500 --> 00:03:34,500
I think so.

14
00:03:38,640 --> 00:03:44,500
Could you be a sweet man and send a
message to Mina?

15
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
Good.

16
00:03:47,040 --> 00:03:48,040
Good.

17
00:03:51,020 --> 00:03:52,020
No, it's a ninja.

18
00:04:11,160 --> 00:04:12,600
Oh my god.

19
00:04:48,330 --> 00:04:49,330
Listen to me.

20
00:04:51,010 --> 00:04:54,990
What's your name?

21
00:04:55,370 --> 00:04:56,370
Maria.

22
00:04:58,350 --> 00:05:00,470
I'll help you, Maria.

23
00:05:00,910 --> 00:05:01,910
Okay?

24
00:05:02,670 --> 00:05:03,670
Don't move.

25
00:05:04,030 --> 00:05:06,850
I have a message for you, Alison.

26
00:05:09,530 --> 00:05:10,970
What? What is it?

27
00:05:11,250 --> 00:05:13,250
I can't tell you now.

28
00:05:40,620 --> 00:05:42,080
Did you see that, didn't you?

29
00:05:42,740 --> 00:05:43,740
It's begun.

30
00:05:44,780 --> 00:05:47,020
He's already made the first move.

31
00:05:55,420 --> 00:05:59,500
You see how he took a life without even
lifting a finger?

32
00:05:59,940 --> 00:06:01,180
That's genius.

33
00:06:01,560 --> 00:06:02,840
Vintage Satan.

34
00:06:05,440 --> 00:06:07,760
It's all about keeping your hands clean.

35
00:06:08,460 --> 00:06:10,800
That's why we're such a good match,
Dylan.

36
00:06:11,720 --> 00:06:13,360
I have to keep up appearances.

37
00:06:14,360 --> 00:06:16,860
And you don't care how dirty you get.

38
00:06:20,360 --> 00:06:24,240
Using the semi -auto this time, aren't
you? Any objections?

39
00:06:24,620 --> 00:06:27,160
I thought you said it had a nasty pull
to the left.

40
00:06:28,500 --> 00:06:32,640
I won't miss. Trust me. Good. Because
this one's important.

41
00:06:33,140 --> 00:06:34,880
They're all important, aren't they? No.

42
00:06:35,200 --> 00:06:37,180
This one's more than usual.

43
00:06:38,000 --> 00:06:42,220
Right. And remember, it has to be one
clean shot to the head.

44
00:06:42,560 --> 00:06:45,040
After all, she's not your average
monkey.

45
00:06:45,480 --> 00:06:46,480
Will be.

46
00:06:46,680 --> 00:06:48,680
You've memorized her morning routine.

47
00:06:50,400 --> 00:06:55,560
She wakes at 6 .45, puts on the coffee
at 6 .50, and showers at 6 .53.

48
00:06:55,980 --> 00:06:57,980
She soaps herself from the toes up.

49
00:06:58,400 --> 00:07:01,920
It's a little strange, actually, because
when you think about it, most people

50
00:07:01,920 --> 00:07:03,080
lather from the neck down.

51
00:07:03,380 --> 00:07:05,500
The man who relishes his work.

52
00:07:06,380 --> 00:07:07,460
At 7 .10.

53
00:07:07,870 --> 00:07:08,870
Coffee cup in hand.

54
00:07:09,090 --> 00:07:12,530
She stands by her window and tops his
breadcrumbs to the pigeons.

55
00:07:13,570 --> 00:07:16,150
And cries over a little girl who never
deserved to die.

56
00:07:22,050 --> 00:07:23,130
One bullet.

57
00:07:23,730 --> 00:07:25,390
I'm being a bit overconfident.

58
00:07:25,810 --> 00:07:26,810
I told you.

59
00:07:27,290 --> 00:07:28,290
I won't miss.

60
00:07:30,970 --> 00:07:31,970
No.

61
00:07:32,710 --> 00:07:34,670
No. You don't want to do that.

62
00:07:35,430 --> 00:07:36,670
Eleven murders.

63
00:07:38,340 --> 00:07:42,440
Suicide. Believe me, Dylan, you are
holding a non -stop ticket to a place

64
00:07:42,440 --> 00:07:44,900
definitely do not want to go.

65
00:07:46,280 --> 00:07:48,760
I can hold some strings, Dylan.

66
00:07:49,660 --> 00:07:51,640
Save you from a whole world of hurt.

67
00:07:52,280 --> 00:07:54,620
All you have to do is this one last job.

68
00:08:31,020 --> 00:08:33,520
Was it something I said?

69
00:08:48,360 --> 00:08:49,620
Come back.

70
00:09:02,120 --> 00:09:03,120
Remember. That.

71
00:09:03,740 --> 00:09:05,480
Yeah. That's better.

72
00:09:06,040 --> 00:09:07,040
Choke. Right.

73
00:09:09,140 --> 00:09:10,140
Down.

74
00:09:13,660 --> 00:09:19,780
Now you're going to do exactly what I
tell you, Dylan.

75
00:09:20,480 --> 00:09:21,480
You know why?

76
00:09:21,820 --> 00:09:25,900
Because you just had a brief glimpse of
the place you're headed, and it wasn't

77
00:09:25,900 --> 00:09:27,120
pretty, was it?

78
00:09:31,180 --> 00:09:33,500
Let's get down to business, shall we?

79
00:09:34,360 --> 00:09:36,440
She'll be serving up soon.

80
00:10:01,230 --> 00:10:02,230
the window.

81
00:10:03,390 --> 00:10:04,390
Sit down.

82
00:10:05,210 --> 00:10:06,290
Not there. There.

83
00:10:08,790 --> 00:10:09,790
Hands on lap.

84
00:10:17,510 --> 00:10:20,270
Whatever you're looking for, you won't
find it if I'm dead.

85
00:10:22,050 --> 00:10:25,050
I work for a boss who prefers to extract
secrets from corpses.

86
00:10:25,930 --> 00:10:27,490
They tend not to lie so much.

87
00:10:37,390 --> 00:10:38,550
This is how it works, Allison.

88
00:10:39,010 --> 00:10:40,810
I'm here to kill you. It's that simple.

89
00:10:41,390 --> 00:10:42,930
Now, I don't know what you're hiding or
why.

90
00:10:44,170 --> 00:10:45,170
I never do.

91
00:10:45,530 --> 00:10:47,570
This is purely a job, an assignment.
Understand?

92
00:10:49,030 --> 00:10:50,030
Understand?

93
00:10:50,470 --> 00:10:51,470
Yes.

94
00:11:09,840 --> 00:11:11,800
Not that it ever mattered before, but it
does.

95
00:11:12,820 --> 00:11:14,040
Somehow it does. It does matter.

96
00:11:14,700 --> 00:11:15,700
And I don't know why.

97
00:11:16,920 --> 00:11:18,000
It comes down to this.

98
00:11:18,360 --> 00:11:20,680
I need you to tell me why you're meant
to live.

99
00:11:21,100 --> 00:11:22,840
And I need to know right now.

100
00:11:23,360 --> 00:11:25,940
You can't ask me to justify my life to
you.

101
00:11:27,080 --> 00:11:29,580
It's a life that should be enough.

102
00:11:29,800 --> 00:11:30,800
It's not enough!

103
00:11:30,940 --> 00:11:32,460
Understand? It's not enough.

104
00:11:36,260 --> 00:11:37,400
Not if you know.

105
00:11:41,200 --> 00:11:42,700
Waiting for me on the other side.

106
00:11:44,760 --> 00:11:45,760
On the other side.

107
00:11:49,780 --> 00:11:51,380
I've been entrusted with something.

108
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
What?

109
00:11:56,920 --> 00:11:58,060
It's a responsibility.

110
00:12:00,180 --> 00:12:01,740
And that's all I can tell you.

111
00:12:16,380 --> 00:12:17,380
Get up.

112
00:12:32,220 --> 00:12:33,220
Where are we going?

113
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
Who hired him?

114
00:12:57,260 --> 00:12:58,700
He calls himself Dark.

115
00:12:59,240 --> 00:13:01,000
Something tells me that's not his real
name.

116
00:13:01,400 --> 00:13:02,400
Man or angel?

117
00:13:03,680 --> 00:13:04,700
Man or angel?

118
00:13:05,020 --> 00:13:06,020
Get it.

119
00:13:14,560 --> 00:13:15,820
Who does he work for?

120
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
I'm not sure.

121
00:13:18,260 --> 00:13:20,220
Not too choosy about your employers.

122
00:13:20,560 --> 00:13:21,700
I didn't apply for the job.

123
00:14:40,400 --> 00:14:41,400
Where is it, Allison?

124
00:16:12,840 --> 00:16:15,320
Take it out on me just because you
finally had a fit of conscience.

125
00:16:15,960 --> 00:16:17,120
We don't have time to play nice.

126
00:16:47,150 --> 00:16:50,010
I didn't. I just need a few things. What
are you doing here?

127
00:16:50,470 --> 00:16:52,170
Ian, I'm talking to you.

128
00:16:52,630 --> 00:16:54,450
What are you doing here?

129
00:16:55,430 --> 00:16:57,610
The blonde wig. The blonde wig. Where is
it?

130
00:17:32,620 --> 00:17:34,560
Still waiting on the week. Waiting on
the week?

131
00:17:35,180 --> 00:17:37,400
This? Make you happy?

132
00:17:37,940 --> 00:17:38,940
Are you happy?

133
00:17:39,440 --> 00:17:40,860
Happy's got nothing to do with it.

134
00:17:41,180 --> 00:17:44,340
Nothing. And who's your new car?

135
00:17:45,600 --> 00:17:47,240
Allison Gabrielle. Gabriella.

136
00:17:48,100 --> 00:17:49,100
Hi.

137
00:17:50,780 --> 00:17:51,780
Listen here.

138
00:18:00,300 --> 00:18:01,340
You're a real farmer.

139
00:18:15,280 --> 00:18:16,280
And who are they?

140
00:18:17,180 --> 00:18:18,180
Thrones.

141
00:18:19,800 --> 00:18:20,800
How do you know?

142
00:19:16,940 --> 00:19:17,940
You still have your gun, right?

143
00:19:18,120 --> 00:19:21,120
Even if I got lucky with a kill shot,
there'd be a dozen more on us in

144
00:19:21,520 --> 00:19:24,020
What's the kill shot on an agent? Right
through the third eye.

145
00:19:25,240 --> 00:19:26,239
Third eye?

146
00:19:26,240 --> 00:19:27,480
The one you used to see God.

147
00:19:37,140 --> 00:19:38,220
I can't tell.

148
00:19:44,060 --> 00:19:45,060
Go this way.

149
00:19:47,850 --> 00:19:48,789
What do we do now?

150
00:19:48,790 --> 00:19:49,790
Change.

151
00:19:49,810 --> 00:19:52,230
First, put on lots of perfume. As much
as you can stand.

152
00:19:52,570 --> 00:19:53,970
And take at least ten of these pills.

153
00:19:54,870 --> 00:19:58,810
Why? They hunt by taste and smell. The
pills are iron. They'll change the taste

154
00:19:58,810 --> 00:19:59,529
of your blood.

155
00:19:59,530 --> 00:20:00,530
And the perfume?

156
00:20:00,730 --> 00:20:01,870
Well, it's definitely not you.

157
00:20:02,890 --> 00:20:04,890
You think they could be fooled this
easily?

158
00:20:05,370 --> 00:20:06,430
To them, we're all monkeys.

159
00:20:06,870 --> 00:20:07,870
We all look alike.

160
00:20:08,170 --> 00:20:09,270
What about the thrones?

161
00:20:09,770 --> 00:20:10,950
Do they work for Stark?

162
00:20:11,250 --> 00:20:12,250
Yep.

163
00:20:12,790 --> 00:20:15,010
Guess I'm a little rusty on my celestial
hierarchy.

164
00:20:15,610 --> 00:20:16,710
Your thrones and powers.

165
00:20:17,370 --> 00:20:21,270
They're heaven's grunts. They flow with
it, totally lacking free will. Not a big

166
00:20:21,270 --> 00:20:22,430
threat if you come in first.

167
00:20:22,730 --> 00:20:25,050
Okay. Same goes for your dominions and
virtues.

168
00:20:25,550 --> 00:20:29,190
But the cherubs, don't let that Hallmark
shit fool you. They'll rip your heart

169
00:20:29,190 --> 00:20:30,230
out first and bless you later.

170
00:20:31,390 --> 00:20:33,610
Now your Ark and Seraphs.

171
00:20:33,910 --> 00:20:34,910
They're the real deal.

172
00:20:35,050 --> 00:20:37,090
They claim to take their orders straight
from the top.

173
00:20:38,170 --> 00:20:39,170
Dark?

174
00:20:39,590 --> 00:20:40,590
Seraph, all the way.

175
00:20:44,030 --> 00:20:45,030
Now what?

176
00:20:45,650 --> 00:20:46,650
This is where we part.

177
00:20:48,360 --> 00:20:49,360
What are you going to do?

178
00:20:49,460 --> 00:20:50,800
I'm going to try and mix it up a little.

179
00:20:51,820 --> 00:20:53,240
You're going to try to fight an angel?

180
00:20:53,740 --> 00:20:56,760
Read your Bible. Jacob rested an angel
for one whole night.

181
00:20:57,200 --> 00:20:58,740
I said it for a good 20 seconds.

182
00:20:59,240 --> 00:21:00,240
20 seconds?

183
00:21:01,100 --> 00:21:02,100
That's your head start.

184
00:21:02,120 --> 00:21:03,120
Now get going.

185
00:21:03,440 --> 00:21:04,440
That way.

186
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Hey.

187
00:21:08,560 --> 00:21:09,560
What's your name?

188
00:21:10,640 --> 00:21:11,640
Dylan.

189
00:21:12,960 --> 00:21:14,060
It's a book, Dylan.

190
00:21:15,300 --> 00:21:16,500
Very special book.

191
00:21:17,900 --> 00:21:18,900
It better be.

192
00:21:39,240 --> 00:21:40,800
Stark wants to see you.

193
00:21:41,040 --> 00:21:42,040
And to go.

194
00:21:46,350 --> 00:21:47,350
Oh!

195
00:22:54,280 --> 00:22:54,780
Have a

196
00:22:54,780 --> 00:23:02,720
nice

197
00:23:02,720 --> 00:23:03,720
day.

198
00:23:20,520 --> 00:23:21,520
I blame myself.

199
00:23:22,380 --> 00:23:25,460
Because I never told you why this job is
so important.

200
00:23:29,960 --> 00:23:36,420
So... Let me put this in terms that a
monkey can understand.

201
00:23:39,700 --> 00:23:44,540
The girl that you saved is going to
trigger a genocide the likes of which a

202
00:23:44,540 --> 00:23:47,840
world has never seen. And that, my
friend, is going to cause devastating

203
00:23:47,840 --> 00:23:48,840
consequences.

204
00:24:14,190 --> 00:24:15,230
Wait a minute,

205
00:24:16,670 --> 00:24:17,670
okay?

206
00:25:32,840 --> 00:25:34,200
Hello? It's Allison.

207
00:25:39,260 --> 00:25:40,760
I need to talk to you.

208
00:25:46,460 --> 00:25:47,720
I know you're here.

209
00:25:53,870 --> 00:25:56,070
You look remarkably stylish, remarked
woman.

210
00:26:03,110 --> 00:26:04,210
How are we sleeping?

211
00:26:05,230 --> 00:26:10,610
Sleep's not real big on my to -do list
right now.

212
00:26:11,930 --> 00:26:13,650
Demagogues, martyrs, schizophrenics.

213
00:26:14,050 --> 00:26:16,150
They all tend to run toward insomnia.

214
00:26:17,690 --> 00:26:21,210
Tell me then, what do you want?

215
00:26:21,710 --> 00:26:23,690
I want to know who's after me and why.

216
00:26:24,330 --> 00:26:27,530
You'd ask the devil himself to explain
the politics of heaven.

217
00:26:29,850 --> 00:26:30,850
Who better?

218
00:26:34,750 --> 00:26:36,530
You have in your possession a book.

219
00:26:36,870 --> 00:26:41,010
It will not only foretell the coming of
the Antichrist, but in a matter of hours

220
00:26:41,010 --> 00:26:42,450
it will identify him by name.

221
00:26:43,330 --> 00:26:49,550
Now that, Alison, makes you the courier
of a weapon of mass destruction every

222
00:26:49,550 --> 00:26:51,070
bit as devastating as any.

223
00:26:51,610 --> 00:26:52,610
nuclear bomb.

224
00:26:54,070 --> 00:26:57,890
And just as your world governments fear
a nuclear device falling into the hands

225
00:26:57,890 --> 00:27:01,670
of savages, so there are powerful
interests in heaven who regard you and

226
00:27:01,670 --> 00:27:02,730
book with the same concern.

227
00:27:04,270 --> 00:27:07,810
The politics of angels, you see, are not
so very different from those of men.

228
00:27:08,410 --> 00:27:11,370
Both have rules to follow, codes of
conduct, laws.

229
00:27:13,730 --> 00:27:18,790
Both, for example, have constraints
regarding murder and ways to get around

230
00:27:18,790 --> 00:27:19,790
those constraints.

231
00:27:21,960 --> 00:27:23,160
How does that happen?

232
00:27:24,780 --> 00:27:27,560
But it would seem the preferred option
is no longer in play.

233
00:27:28,860 --> 00:27:33,380
You have, in the parlance of the CIA,
turned their chief asset.

234
00:27:34,860 --> 00:27:36,040
Your new friend.

235
00:27:37,400 --> 00:27:38,400
Dylan.

236
00:27:46,060 --> 00:27:48,380
So our angel, whosoever he is...

237
00:27:48,780 --> 00:27:51,720
Has no choice but to perform this sordid
task himself.

238
00:27:54,140 --> 00:27:55,860
Go to ground, so to speak.

239
00:27:57,380 --> 00:27:59,040
I have a weakness for these things.

240
00:27:59,420 --> 00:28:01,160
Maybe it's the angel food cake.

241
00:28:03,920 --> 00:28:04,920
God forbid.

242
00:28:10,180 --> 00:28:11,960
I need you to help me.

243
00:28:14,620 --> 00:28:15,620
Are you sure?

244
00:28:17,450 --> 00:28:18,850
You helped me the last time.

245
00:28:19,090 --> 00:28:21,810
I protected you from one of my own for
my own reasons.

246
00:28:22,870 --> 00:28:23,870
That's all.

247
00:28:24,310 --> 00:28:25,670
I thought... Word of advice.

248
00:28:26,670 --> 00:28:28,530
Don't ever assume you know my motives.

249
00:28:29,710 --> 00:28:30,710
Ever.

250
00:28:38,850 --> 00:28:39,850
Alison.

251
00:28:42,390 --> 00:28:46,250
Did you know that revelation and
apocalypse are the same word in ancient

252
00:28:51,340 --> 00:28:52,340
Good.

253
00:32:33,920 --> 00:32:40,300
God of the spirits, you are the whole
body, which you have laid on the dead,

254
00:32:40,300 --> 00:32:43,920
on the devil you have hanged, and you
have given your life to the world.

255
00:32:45,200 --> 00:32:51,180
In you, Lord, as a good and loving God
of people,

256
00:32:51,440 --> 00:32:53,020
forgive her.

257
00:32:54,380 --> 00:33:01,180
For there is no man who does not make
mistakes, only

258
00:33:01,180 --> 00:33:02,360
you alone.

259
00:33:04,960 --> 00:33:06,960
i have a message for you

260
00:34:04,730 --> 00:34:08,630
Because she's in a place where violence
would be a favorite.

261
00:34:09,350 --> 00:34:14,030
Now, if your stomach should fail you
again, simply escort her off the church

262
00:34:14,030 --> 00:34:16,110
grounds and we'll handle the rest.

263
00:34:17,290 --> 00:34:18,290
Why me?

264
00:37:17,360 --> 00:37:18,360
Is anybody here?

265
00:37:28,300 --> 00:37:29,300
Who's there?

266
00:39:32,430 --> 00:39:33,430
Your hand.

267
00:39:34,550 --> 00:39:35,550
It's so cold.

268
00:39:39,310 --> 00:39:40,510
How'd you find me, Dylan?

269
00:39:44,350 --> 00:39:45,630
They told me you were here.

270
00:39:57,710 --> 00:39:58,710
They want me.

271
00:40:16,590 --> 00:40:17,770
Glad we got that out of the way.

272
00:40:27,010 --> 00:40:30,050
I was surprised to hear you mention the
Bible back there.

273
00:40:31,070 --> 00:40:32,070
When?

274
00:40:32,710 --> 00:40:35,230
When you were talking about Jacob
fighting the angel.

275
00:40:36,970 --> 00:40:40,670
I'm no expert, but I guess you don't
find too many hitmen quoting scripture.

276
00:40:41,350 --> 00:40:42,730
I wasn't always a hitman.

277
00:40:48,620 --> 00:40:50,360
I was a grad student in theology.

278
00:40:51,280 --> 00:40:52,640
University of Chicago.

279
00:40:54,780 --> 00:40:56,660
Three months from a Ph .D.

280
00:41:07,000 --> 00:41:10,500
You studied theology?

281
00:41:13,020 --> 00:41:15,120
Do you even know whose side you're on?

282
00:41:16,140 --> 00:41:17,660
Or if what you're doing is right.

283
00:41:24,910 --> 00:41:28,090
I mean, I think this is where faith
comes in.

284
00:41:30,390 --> 00:41:33,230
I have a book that alleges to be the
word of God.

285
00:41:33,990 --> 00:41:35,770
And I've been chosen to protect it.

286
00:41:37,570 --> 00:41:39,470
Do I really have to know why?

287
00:41:42,510 --> 00:41:44,090
I think you always need to know why.

288
00:41:45,210 --> 00:41:46,710
No matter who is doing the asking.

289
00:42:03,370 --> 00:42:04,610
Then aren't we safer in here?

290
00:42:05,130 --> 00:42:06,450
By morning, there'll be hundreds.

291
00:42:07,090 --> 00:42:08,710
Just how long do you plan to hold out?

292
00:42:09,070 --> 00:42:10,070
Centuries?

293
00:42:14,650 --> 00:42:15,930
How do we get past them?

294
00:42:16,170 --> 00:42:17,670
My car's just outside the gate.

295
00:42:17,950 --> 00:42:20,070
When you hear it start up, come running.

296
00:42:20,350 --> 00:42:21,350
But...

297
00:43:58,990 --> 00:44:03,210
I thought you might like a sneak preview
before you take up permanent residence.

298
00:44:05,090 --> 00:44:08,250
Don't forget, I'm an angel, Allison.

299
00:44:08,810 --> 00:44:10,210
A seraphim.

300
00:44:11,010 --> 00:44:12,930
I'm on your side.

301
00:44:14,690 --> 00:44:15,690
Come on.

302
00:44:15,990 --> 00:44:20,850
Tell me Armageddon isn't just about the
worst idea God ever came up with.

303
00:44:21,930 --> 00:44:25,610
All that death and damnation because of
one little antichrist.

304
00:44:28,200 --> 00:44:33,600
Even your friend Dylan finally came
around to... reason.

305
00:44:36,640 --> 00:44:39,100
All I want is the last page of the
lexicon.

306
00:44:40,020 --> 00:44:41,560
Why do you want it so badly?

307
00:44:42,620 --> 00:44:46,740
Because in three hours' time, the name
of the child who will trigger Armageddon

308
00:44:46,740 --> 00:44:47,740
will be revealed.

309
00:44:48,320 --> 00:44:50,800
We can stop that from coming to pass.

310
00:44:51,740 --> 00:44:52,740
Stop?

311
00:44:53,400 --> 00:44:54,460
As in kill?

312
00:44:55,360 --> 00:44:56,720
One child's life.

313
00:44:57,160 --> 00:44:58,160
versus billions.

314
00:44:58,980 --> 00:45:00,120
You do the math.

315
00:45:19,520 --> 00:45:20,520
Hey.

316
00:45:23,800 --> 00:45:25,860
You got some kind of stuff dripping
there.

317
00:45:49,390 --> 00:45:50,390
No, it's not.

318
00:45:51,170 --> 00:45:52,410
You know what I think, Stark?

319
00:45:55,310 --> 00:45:56,750
I think you've got a problem.

320
00:45:58,030 --> 00:45:59,030
You know what it is?

321
00:46:08,430 --> 00:46:11,570
You hate the fact that your boss put me
up to this.

322
00:46:12,950 --> 00:46:16,230
You'd love to kill me. You'd really get
off on ripping me apart.

323
00:46:16,750 --> 00:46:17,830
But you're afraid.

324
00:46:20,150 --> 00:46:21,150
Afraid?

325
00:46:22,010 --> 00:46:24,710
Afraid to have my blood on your hands.

326
00:46:25,470 --> 00:46:28,470
Oh, it's one thing to let one of your
human lackeys do it.

327
00:46:30,390 --> 00:46:32,470
Plenty of deniability there, right?

328
00:46:33,630 --> 00:46:35,270
Someone of your stature.

329
00:46:36,330 --> 00:46:37,430
A therapist.

330
00:46:38,400 --> 00:46:39,480
God's right hand?

331
00:46:39,940 --> 00:46:43,260
I mean, how's that going to look at the
next board meeting?

332
00:46:48,540 --> 00:46:49,040
I

333
00:46:49,040 --> 00:46:56,200
don't

334
00:46:56,200 --> 00:46:57,240
have to kill you like that.

335
00:46:58,720 --> 00:47:00,920
I could whisper a simple suggestion.

336
00:47:27,660 --> 00:47:28,680
Because you can't.

337
00:47:29,740 --> 00:47:32,320
Because there's something different
about me, isn't there?

338
00:47:33,200 --> 00:47:34,700
Something that you can't have.

339
00:48:10,220 --> 00:48:11,280
A crazy dream.

340
00:48:13,360 --> 00:48:15,140
Any minute you're going to wake up,
Allison.

341
00:48:16,240 --> 00:48:18,960
You're going to wake up and the whole
thing's going to be over.

342
00:48:20,920 --> 00:48:21,920
Careful, Allison.

343
00:48:23,500 --> 00:48:24,980
People might think you're crazy.

344
00:48:32,320 --> 00:48:33,600
I love this park.

345
00:48:35,260 --> 00:48:36,800
Perverts and lunatics everywhere.

346
00:48:37,640 --> 00:48:39,340
I'm like a kid in a candy store.

347
00:48:39,900 --> 00:48:43,160
Something tells me you're not out here
trolling for new recruits.

348
00:48:44,800 --> 00:48:45,800
Who knows?

349
00:48:46,540 --> 00:48:48,000
Maybe I'm trolling for you.

350
00:48:49,840 --> 00:48:51,580
I trust you got my message.

351
00:48:52,320 --> 00:48:53,720
The one from the little girl.

352
00:48:54,960 --> 00:48:56,360
You didn't have to kill her.

353
00:48:58,120 --> 00:48:59,500
She was going to die anyway.

354
00:49:00,360 --> 00:49:01,360
Eventually.

355
00:49:02,880 --> 00:49:04,860
I need to know whose side I'm on.

356
00:49:07,120 --> 00:49:11,100
I would think a person of faith never
had to ask that question. I'm asking

357
00:49:13,580 --> 00:49:14,820
You're a Jesuit scholar.

358
00:49:15,740 --> 00:49:17,900
And so close to your doctorate, too.

359
00:49:19,200 --> 00:49:20,860
Let's see if it's all been worth the
effort.

360
00:49:21,820 --> 00:49:23,760
What was the title of your dissertation
again?

361
00:49:24,740 --> 00:49:26,940
The Rule of Warfare in Modern Religion.

362
00:49:27,880 --> 00:49:29,960
Ah, a subject very dear to my heart.

363
00:49:30,720 --> 00:49:34,420
So, let's go straight to a personal
favorite.

364
00:49:36,290 --> 00:49:37,290
Armageddon.

365
00:49:37,750 --> 00:49:43,710
Doomsday, as you call it. Stark wants to
prevent it. Yes, but why?

366
00:49:44,510 --> 00:49:46,310
I'm asking myself the same question.

367
00:49:46,730 --> 00:49:47,730
Think.

368
00:49:48,150 --> 00:49:49,890
What follows Armageddon?

369
00:49:50,090 --> 00:49:52,210
The restoration of the faithful to God's
side.

370
00:49:52,490 --> 00:49:55,130
So why would certain angels not want to
see that happen?

371
00:49:57,470 --> 00:49:58,950
Oh, come on, Allison.

372
00:49:59,870 --> 00:50:01,810
God gave you the gift of reason.

373
00:50:02,710 --> 00:50:03,710
Use it.

374
00:50:04,210 --> 00:50:05,210
Jealousy.

375
00:50:06,280 --> 00:50:07,280
Of whom?

376
00:50:07,720 --> 00:50:11,380
Jealousy of those humans who survive
Armageddon.

377
00:50:12,080 --> 00:50:16,800
Jealous that they'll be the chosen ones.
The ones to restore humanity. The ones

378
00:50:16,800 --> 00:50:18,300
most loved by God.

379
00:50:19,240 --> 00:50:21,500
Loved even more than the angels
themselves.

380
00:50:23,620 --> 00:50:27,780
So Stark's not interested in saving the
lives of billions of people. He just

381
00:50:27,780 --> 00:50:29,620
wants us all... Doing what you do best.

382
00:50:30,620 --> 00:50:32,960
Degrading yourselves in the eyes of your
lord.

383
00:50:34,600 --> 00:50:36,500
So that just leaves you, doesn't it?

384
00:50:37,360 --> 00:50:38,560
What's your agenda?

385
00:50:39,240 --> 00:50:41,240
Oh, I think you know what I want.

386
00:50:44,400 --> 00:50:45,400
Of course.

387
00:50:46,100 --> 00:50:51,400
You want Armageddon. You get to snatch
up whoever doesn't make the final cut.

388
00:50:54,640 --> 00:50:58,100
A billion corrupt new souls dancing on
my doorstep.

389
00:50:59,420 --> 00:51:02,580
Hell looks to be a very busy place in
the next few years.

390
00:51:05,520 --> 00:51:08,280
So by protecting the lexicon, I'm doing
the devil's work.

391
00:51:09,020 --> 00:51:10,020
Aren't I?

392
00:51:11,100 --> 00:51:14,920
Sometimes the interests of heaven and
hell are not so very different, Allison.

393
00:51:16,700 --> 00:51:17,820
Get used to it.

394
00:51:22,780 --> 00:51:24,300
I'm still on my lunch break.

395
00:51:24,880 --> 00:51:26,600
What's last? How long, precisely?

396
00:51:27,200 --> 00:51:28,380
A couple of days.

397
00:51:28,800 --> 00:51:31,180
Or until I fall apart, whichever comes
first.

398
00:51:33,420 --> 00:51:38,480
The girl has proven to be more
difficultly cracked than I anticipated.

399
00:51:38,860 --> 00:51:40,380
Sweatner didn't do the trick, though.

400
00:51:41,260 --> 00:51:42,260
What a surprise.

401
00:51:42,540 --> 00:51:47,880
You know, I need one small favor from
you, and then you can go ahead and take

402
00:51:47,880 --> 00:51:50,700
that nice long dirt nap that you've been
vying for.

403
00:51:51,100 --> 00:51:52,680
What do you want from me, Stark, huh?

404
00:51:53,320 --> 00:51:55,160
I just fucking betrayed her for you.

405
00:51:57,460 --> 00:51:59,140
But you love that, don't you?

406
00:51:59,620 --> 00:52:01,320
Watching what we do to each other.

407
00:52:02,860 --> 00:52:05,160
So anyway, you can still feel superior,
isn't it?

408
00:52:08,400 --> 00:52:10,040
Shit, don't even make me drunk anymore.

409
00:52:13,740 --> 00:52:14,760
Think back.

410
00:52:15,240 --> 00:52:17,520
You watched her get up, shower, feed the
pigeons.

411
00:52:17,840 --> 00:52:18,839
Then what?

412
00:52:18,840 --> 00:52:22,100
I don't know. She'd leave for an hour or
two, usually around noon. Go where?

413
00:52:22,280 --> 00:52:23,280
Park. Which one?

414
00:52:23,480 --> 00:52:25,220
Specifically. Does it matter?

415
00:52:25,660 --> 00:52:28,220
Yeah, a dog never wanders far and we're
buried in the bone.

416
00:52:28,480 --> 00:52:29,480
Same with people.

417
00:52:29,790 --> 00:52:32,430
She'd check her hiding spot daily to
make sure it's still secure.

418
00:53:09,680 --> 00:53:10,760
You're one of them.

419
00:53:49,480 --> 00:53:50,480
You're not true.

420
00:55:53,610 --> 00:55:55,030
You try to leave no feeling in your
fingertips.

421
00:55:55,390 --> 00:55:56,550
I don't do grunt work.

422
00:57:06,960 --> 00:57:13,820
shall become known his name is mikhail
and he shall

423
00:57:13,820 --> 00:57:15,300
bear four distinct forms

424
00:59:02,899 --> 00:59:05,460
You can't hide from me, Ellen.

425
01:00:24,010 --> 01:00:26,250
Just the last page, Allison.

426
01:00:26,970 --> 01:00:28,910
That's all I want.

427
01:02:22,030 --> 01:02:23,210
He's here, you know.

428
01:02:24,650 --> 01:02:29,750
The child that will one day destroy your
world.

429
01:02:29,970 --> 01:02:32,450
It's right here, in this city.

430
01:02:34,450 --> 01:02:37,510
We are so close.

431
01:02:38,870 --> 01:02:44,030
All we need is the book to find out who
he is, and this can all be over.

432
01:02:54,670 --> 01:02:55,670
It's about time, Dylan.

433
01:02:56,070 --> 01:02:58,530
Dylan, what did he do to you?

434
01:02:58,790 --> 01:03:00,210
It's what he did to himself.

435
01:03:03,210 --> 01:03:09,910
Do you still wonder, Allison, why you
were chosen and for what purpose?

436
01:03:10,770 --> 01:03:15,770
I mean, taking your cues from Satan,
that's a bit risky, isn't it?

437
01:03:18,390 --> 01:03:19,590
Come on over here, Dylan.

438
01:03:20,030 --> 01:03:21,470
You might find it interesting.

439
01:03:22,610 --> 01:03:23,670
Here we have this.

440
01:03:24,520 --> 01:03:29,900
delicate young thing who for some
inexplicable reason seems to have a very

441
01:03:29,900 --> 01:03:30,900
time dying.

442
01:03:32,320 --> 01:03:33,660
Look at yourself, Alison.

443
01:03:34,600 --> 01:03:38,960
Don't you find it a wee bit odd that
you're still standing after all you've

444
01:03:38,960 --> 01:03:39,919
through?

445
01:03:39,920 --> 01:03:42,960
You are familiar with the term Nephilim.

446
01:03:44,920 --> 01:03:45,920
No.

447
01:03:46,740 --> 01:03:47,780
I can't.

448
01:03:48,720 --> 01:03:49,720
Child.

449
01:03:50,240 --> 01:03:52,460
Born of an angel and a woman.

450
01:03:53,100 --> 01:03:54,720
Half of each, but belonging to neither.

451
01:03:55,120 --> 01:03:58,980
It's an incredibly lonely existence,
isn't it, Allison?

452
01:03:59,800 --> 01:04:00,800
You're lying.

453
01:04:01,160 --> 01:04:03,340
You were sired by an angel named Simon.

454
01:04:03,780 --> 01:04:07,260
You believe that you'd make an ideal
guardian of the book.

455
01:04:07,640 --> 01:04:08,880
I don't believe you.

456
01:04:09,160 --> 01:04:10,160
Think about it.

457
01:04:10,340 --> 01:04:14,600
The resilience of an angel and the
resourcefulness of a monkey.

458
01:04:19,500 --> 01:04:21,980
You know, I have to admit, there is a
perverse logic to it.

459
01:04:23,520 --> 01:04:26,860
You were bred as a tool of certain
partisan interest in heaven.

460
01:04:27,160 --> 01:04:28,180
Nothing more, Allison.

461
01:04:28,460 --> 01:04:29,460
Just a tool.

462
01:04:29,840 --> 01:04:32,000
You know when I told you to shoot her in
the head, Dylan?

463
01:04:32,860 --> 01:04:34,080
I had my reasons.

464
01:04:34,740 --> 01:04:37,940
It's the only way she can die. Short of
ripping out a heart of corn.

465
01:04:38,160 --> 01:04:39,940
That would be messy.

466
01:04:41,400 --> 01:04:42,400
So go ahead.

467
01:04:42,800 --> 01:04:43,800
Do the honors.

468
01:04:46,460 --> 01:04:47,660
Go ahead.

469
01:04:51,690 --> 01:04:52,690
And then it's done.

470
01:04:52,790 --> 01:04:53,850
You're off the hook.

471
01:04:54,270 --> 01:04:55,270
Finito.

472
01:04:56,690 --> 01:04:57,690
Promise?

473
01:04:58,570 --> 01:05:00,070
You have my word on it.

474
01:05:00,930 --> 01:05:01,930
Swear to God.

475
01:05:03,030 --> 01:05:04,030
Don't do it.

476
01:05:04,630 --> 01:05:06,590
Whatever he's told you is a lie.

477
01:05:07,290 --> 01:05:09,130
He doesn't call the shots.

478
01:05:09,490 --> 01:05:10,368
And what about you?

479
01:05:10,370 --> 01:05:12,110
Are you a lie, Nephilim?

480
01:05:12,830 --> 01:05:13,830
Hmm?

481
01:05:14,410 --> 01:05:19,850
Look inside that shapeless thing that
you call a soul and show us the truth.

482
01:05:20,230 --> 01:05:21,230
Please.

483
01:05:26,730 --> 01:05:27,730
Come on, Dylan.

484
01:05:28,210 --> 01:05:33,410
You save a few billion lives and you
spare yourself the fiery depths of hell.

485
01:05:33,410 --> 01:05:36,890
you act right now, I'll even throw in a
nice shiny gold bear badge.

486
01:05:37,110 --> 01:05:38,330
Now, what's not to like here?

487
01:05:42,870 --> 01:05:44,770
You defied him once, Dylan.

488
01:05:46,490 --> 01:05:48,190
There must have been a reason.

489
01:05:50,910 --> 01:05:51,910
Right.

490
01:05:53,390 --> 01:05:54,610
You're going to shoot me now.

491
01:05:55,010 --> 01:05:56,070
Human sentiment.

492
01:05:56,510 --> 01:06:00,530
That's really precious. That's really,
really precious, Dylan. We have to

493
01:06:00,530 --> 01:06:01,530
protect the book.

494
01:06:02,790 --> 01:06:04,370
It's ours to protect.

495
01:06:04,970 --> 01:06:06,870
We just have to believe, Dylan.

496
01:06:07,770 --> 01:06:09,890
It's not up to us to second -guess God.

497
01:06:10,870 --> 01:06:13,290
All we have to do is believe.

498
01:06:13,810 --> 01:06:14,810
That's it.

499
01:06:14,930 --> 01:06:17,750
Shoot the girl and take the book.

500
01:06:18,210 --> 01:06:20,630
Shoot the girl and take the book.

501
01:06:21,530 --> 01:06:23,850
Shoot the girl and take the book!

502
01:06:24,840 --> 01:06:26,500
How much simpler do I have to make it?

503
01:06:28,620 --> 01:06:29,620
All right.

504
01:06:30,500 --> 01:06:31,500
I get it.

505
01:06:33,620 --> 01:06:34,620
One easy shot.

506
01:09:12,520 --> 01:09:14,660
And to think of all the good times I'll
be missing.

